世界一キライなあなたに

昨日は久しぶりに映画を観て来ました。

アメリカ イギリス共同制作
原題 『Me Before You』

邦題『世界一キライなあなたに』




https://warnerbros.co.jp/c/movies/sekakira/

世界的なベストセラーになった恋愛小説を映画化したものです。



しかし

なんで、原題のMe Before Youが『世界一キライなあなたに…』と、訳されるのか

解せぬ…

『Me Before You』
見終わった後は、原題に納得しましたよ。

邦題のセンスの無さが、イマイチ、ヒットしなかった要因の一つだと思う。

内容は

英国のお城に住んでる富裕層と労働者階級のヒロインの恋愛映画なんですけど…


イケメン、出世街道爆進中、上流階級、スポーツマン、美人の彼女

普通の人が羨む暮らしをしていた男性が、事故で身体が不自由になり、介護なしでは生きていけない生活になってしまい

過去の自分を忘れられず
心を深く閉ざして生きてた。


しかし、職を失った明るくて朗らかなヒロインと出会い…


心を…触れ合っていくのだが

ラストシーンに向けて、映画館では、すすり泣く女性が増えてました。


舞台がお城だし、バカンスのシーンも素敵だし、ロマンチック好きの女性にお勧めの映画ですよ。















































chat コメント 

コメントをもっと見る

通報するとLaBOLA事務局に報告されます。
全ての通報に対応できるとは限りませんので、予めご了承ください。

  • 事務局に通報しました。